Urkundenübersetzer

Urkundenübersetzer
Es gibt viele verschiedene interessante Berufe. Ein Beruf, der in der Öffentlichkeit leider zu wenig wahrgenommen wird, ist der des Urkundenübersetzers. Dabei handelt es sich um Experten, die Fachübersetzungen sowie gerichtlich beglaubigte Übersetzungen anfertigen.
Die Bandbreite der Texte, die von einem Urkundenübersetzer übertragen werden, ist groß. Es kann sich dabei zum Beispiel um Handelsregisterauszüge, Gesellschaftssatzungen oder Steuerbescheide handeln. Aber auch Geburtsurkunden und Ledigkeitsbescheinigungen oder Heiratsurkunden, Führungszeugnisse und Zeugnisse von Schulen oder Hochschulen, die bei Behörde oder Gerichten vorgelegt werden sollen, werden vom Urkundenübersetzer aus einer fremden Sprache ins Deutsche übertragen.
Ein weiterer Schwerpunkt der Tätigkeit liegt auf der Übersetzung von Verträgen. Aber auch andere Texte aus den Fachgebieten Recht, Wirtschaft und Finanzwesen sowie Technik, IT und Medizin müssen übersetzt werden. Bei den Kunden handelt es sich sowohl um Privatpersonen wie auch um Unternehmen, Behörden oder Ministerien.
Russisch Übersetzer in Berlin oder anderswo finden
Übersetzungsagenturen, die sich auf die Übersetzung von Urkunden spezialisiert haben, verfügen in der Regel über qualifizierte Übersetzer für eine Vielzahl von Sprachen. Besonders häufig werden Übersetzungen aus dem Russischen, Italienischen oder Französisch sowie aus dem Spanischen und Englischen angefordert. Aber auch Kenntnisse der rumänischen, ungarischen und bulgarischen Sprache werden benötigt. Ferner werden nicht selten Texte aus dem Norwegischen oder Schwedischen übertragen.
Wer auf der Suche nach einem geeigneten Urkundenübersetzer ist, wird beispielsweise im Urkundenübersetzer-Verzeichnis fündig. Dort sind zahlreiche professionelle Urkundenübersetzer gelistet.

Qualifizierte Spanisch Übersetzer in Berlin
Der Beruf des Urkundenübersetzers ist sehr anspruchsvoll. Denn die Übersetzung muss qualitativ sehr hochwertig und sprachgetreu sein. Häufig wird sie zudem vom Auftraggeber zeitnah benötigt, sodass die Arbeiten mitunter unter Zeitdruck ausgeführt werden müssen. Bei den Urkundenübersetzern handelt es sich deshalb stets um erfahrene und fachlich besonders kompetente Übersetzer. Häufig verfügen Sie nicht nur über herausragende Sprachkenntnisse, sondern haben auch ein Aufbaustudium absolviert, beispielsweise im juristischen Bereich. Sie halten nicht nur höchste Qualitätsstandards ein, sondern wahren selbstverständlich auch die erforderliche Diskretion.
Zu den professionellen Urkundenübersetzern gehört beispielsweise das Unternehmen von Stephan Katic, InterlinguaSolutions in Berlin. Dort werden Übersetzungen in zahlreiche verschiedene Sprachen angeboten. Das Unternehmen stellt Kunden etwa einen qualifizierten Spanischübersetzer in Berlin zur Seite. Aber auch derjenige, der auf der Suche nach einem Französischübersetzer in Berlin ist, ist bei InterlinguaSolutions an der richtigen Adresse.
Auf Wunsch begleiten die Mitarbeiter Kunden auch zu Verhandlungen und Konferenzen oder sind bei notariellen Beurkundungen zugegen, um für einen reibungslosen sprachlichen Ablauf zu sorgen.
Schicken Sie uns eine Anfrage und Sie erhalten innerhalb von 60 Minuten ein Angebot.